VenLy
Altın Üye
- Katılım
- 25 Eki 2024
- Mesajlar
- 435
- Tepkime puanı
- 26
- Puanları
- 28
İtibar:
İzin veren sessizliğin sesleriyle uyanıyorum
I wake up to the sounds of the silence that allows
Aklımın kulağımı yere dayayarak etrafta koşması için
For my mind to run around with my ear up to the ground
Anlatılan hikayeleri görmek için arıyorum
I'm searching to behold the stories that are told
Sırtımı döndüğümde gülümseyen dünyaya döndüğümde
When my back is to the world that was smiling when I turned
Sana en iyisi olduğunu söyle
Tell you you're the greatest
Ama bir kez döndüğünde bizden nefret ediyorlar
But once you turn, they hate us
Ah, sefalet
Oh, the misery
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
Sempatiyi koruyun
Spare the sympathy
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
(Kendinize dikkat edin)
(Look out for yourself)
Düşmanım (bak, bak, bak, bak)
My enemy (look, look, look, look)
(Kendinize dikkat edin)
(Look out for yourself)
Ama ben hazırım
But I'm ready
Düşmem için dua ederken sözlerin duvarda
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Ve koridorlardaki kahkahalar ve çağrıldığım isimler
And the laughter in the halls and the names that I've been called
Aklıma yığıyorum ve zamanı bekliyorum
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Sana kelimelerin mikrofona tükürmesinin nasıl bir şey olduğunu gösterdiğimde
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Sana en iyisi olduğunu söyle
Tell you you're the greatest
Ama bir kez döndüğünde bizden nefret ediyorlar (ha)
But once you turn, they hate us (huh)
Ah, sefalet
Oh, the misery
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
Sempatiyi koruyun
Spare the sympathy
Herkes olmak ister
Everybody wants to be
Düşmanım (bak, bak, bak, bak)
My enemy (look, look, look, look)
(Kendinize dikkat edin)
(Look out for yourself)
Düşmanım (bak, bak, bak, bak) (evet)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
(Kendinize dikkat edin)
(Look out for yourself)
Ah, bak
Uh, look
Tamam, birinin benim için dua etmesini umuyorum
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Birinin benim için umut etmesi için dua ediyorum
I'm praying that somebody hope for me
Kimsenin olmayı hayal etmediği yerde kalıyorum
I'm staying where nobody 'posed to be
P-P-Posted, duyguların enkazı olmak
P-P-Posted, being a wreck of emotions
Ne zaman istersen gitmeye hazırım, sadece bana haber ver
Ready to go whenever, just let me know
Yol uzun, bu yüzden pedalı yere koy
The road is long, so put the pedal into the floor
Düşman peşimde, enerjim kullanılamıyor
The enemy on my trail, my energy unavailable
Onlara "Hasta luego" diyeceğim
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Zirveye çıkmam için komplo kurmak istiyorlar
They wanna plot on my trot to the top
Formdan çıktım, alışılmışın dışında düşünüyorum, ben bir astronotum
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Felaket yaratmak için gezegen kayasını patlattım
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Ve bu daha önemli çünkü bende yoktu
And it matters more because I had it not
Bir muhalefete zarar vermeyi düşünmüş müydüm?
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Statikliği hassas bir şekilde istemeleri biraz şaşırtıcı, ben otomatikim
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Oyun kurucu, kovmaktan bahsetmiyorum
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Paketle, paketle, panik yapmam
Pack it, pack it up, I don't panic
Vur, döv, en kötü kim?
Batter, batter up, who the baddest?
Önemli değil çünkü biz senin boğazındayız
It don't matter 'cause we at your throat
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
Sempatiyi koruyun
Spare the sympathy
Herkes olmak ister
Everybody wants to be
düşmanım
My enemy
Ah, sefalet
Oh, the misery
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
Sempatiyi koruyun
Spare the sympathy
Herkes düşmanım olmak istiyor
Everybody wants to be my enemy
Dua et, yemin ederim
Pray it away, I swear
Asla bir aziz olmayacağım, hiçbir şekilde
I'll never be a saint, no way
düşmanım
My enemy
Dua et, yemin ederim
Pray it away, I swear
Asla bir aziz olmayacağım
I'll never be a saint